Partida de Nacimiento

Todo aquel que quiera vivir en los Países Bajos debe contar con un certificado de nacimiento válido para poder registrarse en una dirección holandesa. En este artículo te explicamos todo lo que necesitas hacer con este documento antes de presentarlo a las autoridades holandesas. Si tenés doble nacionalidad, podés utilizar una partida de la nacionalidad que más te convenga por los trámites, es indiferente utilizar una u otra. Por ejemplo si naciste en Argentina, pero sos ciudadano italiano, tu partida de nacimiento italiana va a decir que naciste en Argentina, la podés pedir en el Consulado/Embajada Italiana correspondiente a tu dirección.

Tengo que traducir mi partida al Holandés?!?!

No, todos los documentos que estén en Inglés, Francés o Alemán también son aceptados por el Gobierno de los Países Bajos. Así que te recomendamos siempre traducir tus documentos al inglés en Países Bajos para que te sirva en otros lugares (y además sea más barato!). En este link de la web del IND podés encontra esta información de manera oficial.

Mi partida de nacimiento es válida?

Las partidas de nacimiento europeas se pueden solicitar con una opción “Plurilingüe” y son válidas ya que contienen una traducción al inglés.

Las partidas de nacimiento que no pertenecen a la Union Europea deben cumplir con ciertos requisitos para ser válidas en los Países Bajos.

En principio existen dos maneras, realizando todos los trámites en tu país de origen o realizar solo una apostilla en tu país de origen y luego realizar la traducción una vez en los Países Bajos. La diferencia entre estas dos opciones radica en el tiempo y el costo. Por lo general realizar los trámites en tu país de origen suele ser más lento y requiere más pasos pero es un poco más barato, realizar una traducción una vez en los Países Bajos en general tiene un costo un poco más alto (~€70) pero es un solo trámite.

Como ejemplo vamos a utilizar el ejemplo que conocemos de primera mano, con una partida de nacimiento de Argentina.

Para realizar el trámite completo de una partida de nacimiento de Argentina, la partida debe estar:

  1. Apostilladas
  2. Traducidas
  3. La traduccion de la partida con la apostilla debe estar legalizada
  4. La legalizacion de la traduccion debe estar apostillada

Es decir, esto lleva 4 pasos, bastante tiempo y un costo relativamente bajo. En comparación, para la misma partidas, es posible solamente apostillarla para que sea válida en el exterior (y esté en español) y luego realizar la traducción en los Paises Bajos, de esta manera si la partida la traduce un traductor registrado en los Países Bajos, la legalización y la segunda apostilla no son necesarias.

Dependiendo de si la partida es de CABA o no, pueden ser necesarios pasos extras previo a la apostilla. Las partidas que no son de CABA necesitan primero ser legalizadas por el Ministerior del Interior. En algunos casos, precio al ministerio del interior, puede que sea necesario ir a la casa de la provincia para agregar otra firma a la partida de nacimiento. Una vez que la partida esta legalizada por el Ministerio del Interior ya puede ser apostillada.

Si con estos ejemplos aun no te queda claro, si tu partida de nacimiento es válida puedes corroborrar todos los pasos necesarios en este link oficial para verificar los pasos a seguir según tu país (para países hispanohablantes!).

Pero por qué tantas apostillas y cosas?

Una apostilla es lo que valida un documento para que pueda ser utilizado en el exterior, a modo de ejemplo y para que se entienda, es un papel que significa dice :

“La persona que firmó el documento original (partida de nacimiento en este caso), es alguien que está autorizado para hacerlo. Esta apostilla da validez internacional al documento”.

Ahora bien, si esta Partida de Nacimiento ya tiene validez internacional, por qué entonces tenemos que seguir haciendo trámites?!

Bueno, la Partida de Nacimiento está en español, así que hay que traducirlo. Para que esa traducción sea válida, tiene que ser legalizada por el Colegio de Traductores que corresponda al lugar donde esté inscripto el traductor que tradujo el documento (o en algunos casos el Poder Judicial de la Provincia).

Con esto, el documento está oficialmente en inglés, pero para que esta legalización sea válida en el extranjero debe ser apostillada, nuevamente a modo de ejemplo, esta apostilla significa dice :
“La persona que firmó el documento original (Legalización de la Traducción en este caso) es alguien que está autorizado para hacerlo. Esta apostilla le da al documento validez internacional”.

Cuánto tiempo es válida una partida de nacimiento?

En la web oficial del IND dice que hay documentos cuyos detalles son tan determinantes que la fecha de emisión es menos relevante. Esto aplica a las partidas de nacimiento (también el certificado de matrimonio, de fallecimiento y divorcio). Tiene sentido, ya que si naciste, es difícil que eso cambie… Por ende no importa que tan antiguo sea. De todas maneras siempre recomendamos, en lo posible traer una partida lo más actualizada posible, por que aunque diga esto literal, no dice que TODAS las partidas van a ser aceptadas, así que mejor siempre evitar problemas. La otra opción para evitar problemas es escribirle a la municipalidad o el organismo que la requiera, y enviarles el documento en pdf consultando si sirve, si ellos contestan que si, listo! Porque cualquier problema que llegues a tener después, tenés una prueba escrita de que ellos dijeron que si, así que van a tener que ellos ser flexibles en la solución.

Si tu caso es quizá diferente y tenés mas dudas...

Si tenés dudas que no están en este artículo, siempre podés contactar a los traductores que recomendamos:

Si ya estás en los Países Bajos podés contactar a Yohana por mail ([email protected]) que te va a poder asesorar gratis sobre los pasos, demoras y costos.

En Buenos Aires para consultas generales y hacer los trámites podés contactar con Lucas por mail a [email protected]

Etiquetas
,
Comentarios

Hola Julian!, antes que nada, mil gracias por toda la info que compratis!
Te hago una consulta, quiero solicitar mi partida de nacimiento italiana plurilingue. Sabes exactamente como se pide, dodne se pide, si se puede obtener de manera online y resulta valida, si tiene costos, etc!?
Un saludo y mil gracias!

Hola Francisca, seguramente tenga un costo, lo tendras que pedir en tu comune o en la embajada italiana en NL. 🙂 Saludos!

Buenos dias chicos,
scanie mi partida de nacimiento la subi a la plataforma TAD y me dijeron que necesitaban una actualizada.
fui a mi registro civil me hicieron hacer y pagar un tramite…me pusieron un sello…volvi a scanear y ahora me dice NO SE PUEDE LEGALIZAR DOCUMENTOS “ACTA” (el sello del registro dice ACTA-XXXXX”) A Alguien le paso? llamo a cancilleria mando mail pero no me contestan y no se como seguir
saludos

Hola Antonella, es la primera vez que leo algo así, perdón pero no sé como ayudarte. Quizá consultando en los grupos de Facebook de gente que viva aquí te puedan orientar. Saludos y suerte!

Hola buenas tardes Julian, lo primero muchas gracias por toda esta información que aportas a todos. Mi pregunta seria : ¿Podría primero registrarme y que me diesen algunas semanas para entregarles el certificado? El caso es que tengo que dar de alta en el KVB y me urge el registro para poder seguir con todos los otros tramites.. Un saludos y gracias!!

Hola Gilbert, en general si, te dan unos meses para entregarlo. Consulta con la municipalidad que vas a hacer el trámite. Saludos!

Hola Gente! Alguno sabe cuanto tarda el tramite de apostillado de la partida de nacimiento? yo empecé el tramite de apostillado hace 22 días y no muestra avance en el sistema… todavía me falta la traducción y el segundo apostillado… ¿Podrían comentarme cuanto les tardo a ustedes?
Gracias!

Hola Federico, escribile a los traductores que recomendamos, seguro te pueden contestar, aunque no hagas el trámite con ellos! 🙂 Saludos!

Hola Julián, cuando saque la nacionalidad española me dieron una partida pero en el año 2011 será valida? o tiene que ser actual? Por otro lado vivo en el interior de Argentina podría pedir mi partida Argentina legalizarla en el colegio de escribanos, traducir y apostillar en mi provincia ? sabes de casos? o solo en bsas?

Hola Gonzalo, debería ser válida, pero envía un mail a la municipalidad para consultar porque si ellos te dicen que no, la respuesta es no. Quizá si la pedís en Argentina no haga falta apostillar y demás, no lo sé la verdad. Creo que está explicado en los links oficiales del gobierno que agregamos a esta artículo, donde dice: “Link oficial para verificar los pasos a seguir según tu país”. Saludos!

Añadir un comentario

*Por favor, completa todos los campos correctamente