Todo aquel que quiera vivir en los Países Bajos debe contar con un certificado de nacimiento válido para poder registrarse en una dirección holandesa. En este artículo te explicamos todo lo que necesitas hacer con este documento antes de presentarlo a las autoridades holandesas.
Las partidas digitales son válidas?
En principio si, de todas maneras siempre es bueno mandar un mail a la municipalidad y consultar pero no conocemos ningún caso donde no se las hayan aceptado. Si sos de Argentina, podes descargar este PDFeste PDF que es una carta de la Embajada Argentina que aclara que las partidas digitales son válidas en Países Bajos. Aunque esta dirigida a la municipalidad de Ámsterdam, las demás municipalidades suelen aceptarla.
Si tenés dudas sobre cómo son los trámites con partidas digitales y traducciones y apostillas y como funciona siempre podes escribirle a los contactos que dejamos en el final del artículo para saber cómo funciona las consultas siempre te las van a responder de manera gratuita!
Si tengo doble nacionalidad, qué partida debo presentar?
Si tenés doble nacionalidad, podés utilizar una partida de la nacionalidad que más te convenga por los trámites, es indiferente utilizar una u otra. Por ejemplo si naciste en Argentina, pero sos ciudadano italiano, tu partida de nacimiento italiana va a decir que naciste en Argentina, la podés pedir en el Consulado/Embajada Italiana correspondiente a tu dirección.
Tengo que traducir mi partida al Holandés?!?!
No, todos los documentos que estén en Inglés, Francés o Alemán también son aceptados por el Gobierno de los Países Bajos. Así que te recomendamos siempre traducir tus documentos al inglés en Países Bajos para que te sirva en otros lugares (y además sea más barato!). En este link de la web del IND podés encontra esta información de manera oficial.
Mi partida de nacimiento es válida?
Las partidas de nacimiento europeas se pueden solicitar con una opción “Plurilingüe” y son válidas ya que contienen una traducción al inglés.
Las partidas de nacimiento que no pertenecen a la Union Europea deben cumplir con ciertos requisitos para ser válidas en los Países Bajos.
En principio existen dos maneras, realizando todos los trámites en tu país de origen o realizar solo una apostilla en tu país de origen y luego realizar la traducción una vez en los Países Bajos. La diferencia entre estas dos opciones radica en el tiempo y el costo. Por lo general realizar los trámites en tu país de origen suele ser más lento y requiere más pasos pero es un poco más barato, realizar una traducción una vez en los Países Bajos en general tiene un costo un poco más alto (~€70) pero es un solo trámite.
Como ejemplo vamos a utilizar el ejemplo que conocemos de primera mano, con una partida de nacimiento de Argentina.
Para realizar el trámite completo de una partida de nacimiento de Argentina, la partida debe estar:
- Apostilladas
- Traducidas
- La traduccion de la partida con la apostilla debe estar legalizada
- La legalizacion de la traduccion debe estar apostillada
Es decir, esto lleva 4 pasos, bastante tiempo y un costo relativamente bajo. En comparación, para la misma partidas, es posible solamente apostillarla para que sea válida en el exterior (y esté en español) y luego realizar la traducción en los Paises Bajos, de esta manera si la partida la traduce un traductor registrado en los Países Bajos, la legalización y la segunda apostilla no son necesarias.
Dependiendo de si la partida es de CABA o no, pueden ser necesarios pasos extras previo a la apostilla. Las partidas que no son de CABA necesitan primero ser legalizadas por el Ministerior del Interior. En algunos casos, precio al ministerio del interior, puede que sea necesario ir a la casa de la provincia para agregar otra firma a la partida de nacimiento. Una vez que la partida esta legalizada por el Ministerio del Interior ya puede ser apostillada.
Si con estos ejemplos aun no te queda claro, si tu partida de nacimiento es válida puedes corroborrar todos los pasos necesarios en este link oficial para verificar los pasos a seguir según tu país (para países hispanohablantes!).
Pero por qué tantas apostillas y cosas?
Una apostilla es lo que valida un documento para que pueda ser utilizado en el exterior, a modo de ejemplo y para que se entienda, es un papel que significa dice :
“La persona que firmó el documento original (partida de nacimiento en este caso), es alguien que está autorizado para hacerlo. Esta apostilla da validez internacional al documento”.
Ahora bien, si esta Partida de Nacimiento ya tiene validez internacional, por qué entonces tenemos que seguir haciendo trámites?!
Bueno, la Partida de Nacimiento está en español, así que hay que traducirlo. Para que esa traducción sea válida, tiene que ser legalizada por el Colegio de Traductores que corresponda al lugar donde esté inscripto el traductor que tradujo el documento (o en algunos casos el Poder Judicial de la Provincia).
Con esto, el documento está oficialmente en inglés, pero para que esta legalización sea válida en el extranjero debe ser apostillada, nuevamente a modo de ejemplo, esta apostilla significa dice :
“La persona que firmó el documento original (Legalización de la Traducción en este caso) es alguien que está autorizado para hacerlo. Esta apostilla le da al documento validez internacional”.
Cuánto tiempo es válida una partida de nacimiento?
En la web oficial del IND dice que hay documentos cuyos detalles son tan determinantes que la fecha de emisión es menos relevante. Esto aplica a las partidas de nacimiento (también el certificado de matrimonio, de fallecimiento y divorcio). Tiene sentido, ya que si naciste, es difícil que eso cambie… Por ende no importa que tan antiguo sea. De todas maneras siempre recomendamos, en lo posible traer una partida lo más actualizada posible, por que aunque diga esto literal, no dice que TODAS las partidas van a ser aceptadas, así que mejor siempre evitar problemas. La otra opción para evitar problemas es escribirle a la municipalidad o el organismo que la requiera, y enviarles el documento en pdf consultando si sirve, si ellos contestan que si, listo! Porque cualquier problema que llegues a tener después, tenés una prueba escrita de que ellos dijeron que si, así que van a tener que ellos ser flexibles en la solución.
Si tu caso es quizá diferente y tenés mas dudas...
Si tenés dudas que no están en este artículo, siempre podés contactar a los traductores que recomendamos:
Si ya estás en los Países Bajos podés contactar a Yohana por mail ([email protected]) que te va a poder asesorar gratis sobre los pasos, demoras y costos.
En Buenos Aires para consultas generales y hacer los trámites podés contactar con Lucas por mail a [email protected]
Buenos días, tengo la partida de nacimiento argentina y la española, ¿es necesario que las apostille para sacar el BSN? ¿Me sirve más la española por ser de la UE o es indistinto?
Hola Juan. Dependiendo de la partida puede que sea necesario la apostilla o no. Es indisintinto cual uses. Fijate que está la información en el artículo 🙂 Saludos!
Hola Julián! Me quedó una duda. Si tengo la partida de nacimiento italiana (habiendo nacido en Argentina) pero en italiano, con traducirla al inglés y legalizar la traducción ya puedo utilizarla para los demás trámites? Por ejemplo para solicitar el BSN
Hola Violeta! Si tenés tu partida italiana en italiano (no importa donde naciste!), fijate los pasos a seguir en este link. Te recomiendo que pidas la plurilingüe y listo, que es más fácil! Suerte
Hola,
Los certificados de nacimiento tienen que tener una validez mínima de 3 meses como en otros países?
Gracias!
Hola Mirna! acabo de modificar el artículo incluyendo la respuesta a tu pregunta, te dejo aquí el nuevo contenido:
“En la web oficial del IND dice que hay documentos cuyos detalles son tan determinantes que la fecha de emisión es menos relevante. Esto aplica a las partidas de nacimiento (también el certificado de matrimonio, de fallecimiento y divorcio). Tiene sentido, ya que si naciste, es difícil que eso cambie… Por ende no importa que tan antiguo sea. De todas maneras siempre recomendamos, en lo posible traer una partida lo más actualizada posible, por que aunque diga esto literal, no dice que TODAS las partidas van a ser aceptadas, así que mejor siempre evitar problemas. La otra opción para evitar problemas es escribirle a la municipalidad o el organismo que la requiera, y enviarles el documento en pdf consultando si sirve, si ellos contestan que si, listo! Porque cualquier problema que llegues a tener después, tenés una prueba escrita de que ellos dijeron que si, así que van a tener que ellos ser flexibles en la solución.”
Espero te sirva la información! Saludos 🙂
Buenos días. Escribo desde Perú. Yo fui adoptado con mayoría de edad. Más de 10 años con apellido holandés. Mi padre falleció el año 2019. En que porcentaje esto me favorece o no para poder tramitar el certificado de nacionalidad holandesa. O puedo renunciar a mi nacionalidad. Que es peruana y optar por la holandesa. Es posible?
Hola Carlos, desconozco del tema pero he buscado en la web del IND y me parece que no es posible solicitar la nacionalidad holandesa en tu caso (por lo menos por lo que entiendo por tu comentario). Te dejo los links que he leído a ver si alguna de las excepciones te sirven. Suerte!
https://ind.nl/en/dutch-citizenship/Pages/by-birth-or-acknowledgement.aspx
https://ind.nl/en/dutch-citizenship/Pages/Naturalisation.aspx
https://ind.nl/en/dutch-citizenship/Pages/Option.aspx
https://ind.nl/en/Pages/Exceptions-5-year-term-nationalisation.aspx
Hola Julian, muchas gracias por toda esta info!.. una pregunta, soy argentina (pasaporte italiano) viviendo en BCN. Me mudo a Amsterdam el 1 de Abril. Tengo una copia de mi partida de nacimiento apostillada pero no tengo la original, eso me sirve? Si no me sirve, que decis que me conviene mas? Hace intentar llegar la original de Argentina (aunque lo veo poco factible) o gestionar la italiana en barcelona (es posible eso?)?
Muchas gracias!!
Hola Camila, un placer 🙂 Si no es original puede que te hagan problema, además no veo que digas que esta traducida, con la legalización y la apostilla de la legalización. En tu caso, yo hablaría con el consulado Italiano en Barcelona y pediría mi partida de nacimiento plurilingüe así ya te queda! Eso lo haces online por Fast IT. Muchas de nadas, suerte!!
Muchísimas gracias!!! Claro no la tengo traducida, pensaba traducirla al llegar a Amsterdam. Pero si no me servirá la copia no tiene sentido. Una cosa más, si me hacen legar la original sabes si se puede apostillar en Amsterdam o ese trámite se hace únicamente en argentina?
Muchísimas de nadas!!! Si se puede, fijate que está explicado en este mismo artículo. De todas maneras te recomiendo que pidas la plurilingüe. Suerte!
Hola! Recien veo esto y me olvide la partida de nacimiento en argentina!
Tengo pasaporte Italiano tambien.
Que hago? Se puede pedir aca en holanda?
Hola Alejo! Podés pedirla en Holanda, tanto la argentina como la italiana! Suerte 🙂
Y la partida Italiana desde holanda como la pido? Re mil gracias
Le escribís a la comune dodne estés registrado y la pedís por correo. O (demora un poco más pero es más fácil) te inscribís como italiano residente aquí en el consulado y la pides directamente ahí! Suerte!!